Browse Source

Translation updates

Georg Koppen 3 years ago
parent
commit
265e7cd671
58 changed files with 285 additions and 276 deletions
  1. 2 4
      src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
  2. 0 6
      src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties
  3. 2 0
      src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd
  4. 2 4
      src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
  5. 0 6
      src/chrome/locale/de/aboutTor.properties
  6. 3 1
      src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
  7. 2 4
      src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
  8. 0 6
      src/chrome/locale/es/aboutTor.properties
  9. 4 2
      src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
  10. 3 5
      src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
  11. 6 12
      src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties
  12. 2 0
      src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd
  13. 2 4
      src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
  14. 0 6
      src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties
  15. 2 0
      src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
  16. 2 4
      src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
  17. 0 6
      src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties
  18. 3 1
      src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
  19. 4 4
      src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
  20. 2 4
      src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
  21. 0 6
      src/chrome/locale/it/aboutTor.properties
  22. 6 4
      src/chrome/locale/it/torbutton.dtd
  23. 2 4
      src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
  24. 0 6
      src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
  25. 2 0
      src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
  26. 2 4
      src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
  27. 0 6
      src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties
  28. 2 0
      src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
  29. 2 4
      src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
  30. 0 6
      src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties
  31. 11 9
      src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
  32. 2 4
      src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
  33. 0 6
      src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties
  34. 2 0
      src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
  35. 19 0
      src/chrome/locale/pt-BR/aboutDialog.dtd
  36. 6 0
      src/chrome/locale/pt-BR/aboutTBUpdate.dtd
  37. 30 30
      src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
  38. 13 6
      src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties
  39. 11 4
      src/chrome/locale/pt-BR/brand.dtd
  40. 9 8
      src/chrome/locale/pt-BR/brand.properties
  41. 51 10
      src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
  42. 47 23
      src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
  43. 2 4
      src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
  44. 0 6
      src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
  45. 3 1
      src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
  46. 2 4
      src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
  47. 0 6
      src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties
  48. 2 0
      src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd
  49. 2 4
      src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
  50. 0 6
      src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties
  51. 2 0
      src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
  52. 1 1
      src/chrome/locale/vi/aboutTBUpdate.dtd
  53. 2 4
      src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
  54. 0 6
      src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties
  55. 6 4
      src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd
  56. 2 4
      src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
  57. 1 7
      src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties
  58. 2 0
      src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd

+ 2 - 4
src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "يمكنك الآن تصفح الانترنت بشكل يحمي هويتك.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "حدث خطأ ما!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "تور لا يعمل في هذا المتصفح.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "للمساعدة،  يرجى مراسلة ">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "بحث">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "لا يمثل تور كل ما تحتاجه للتصفح بشكل يحمي هويتك! قد تحتاج لتغيير بعد عاداتك أثناء التصفّح لضمان سرية هويتك.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "نصائح للحفاظ على سريّة هويتك »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "بإمكانك المساعدة!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "يمكنك مساعدة شبكة تور و جعلها أكثر سرعة و قوّة بإحدي الطرق الآتية:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "شغّل نقطة تور »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=ابحث <a href="%1$S">آمنا</a> مع <a href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=ابحث <a href="%1$S">آمنا</a> مع <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 2 - 0
src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd

@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "من الممكن أن بعض الخطوط والايقونات معروضة خطأ">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "ملفات الخط المقدمة من طرف المواقع الإلكترونية محظورة.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "دائرة تور لهذا الموقع">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Sie können jetzt anonym im Internet surfen.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Irgend etwas lief schief!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor funktioniert mit diesem Browser nicht.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Um Hilfe zu erhalten, kontaktieren Sie bitte">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Suche">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=DE&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor ist NICHT alles was benötigt wird, um anonym zu surfen! Sie müssen eventuell einige Gewohnheiten ändern, um sicherzustellen, dass Ihre Identität geschützt bleibt.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tipps, um anonym zu bleiben »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-Browser-Benutzerhandbuch »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Sie können helfen!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Es gibt viele Möglichkeiten, um das Tor-Netzwerk schneller und stärker zu machen:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Einen Tor-Relaisknoten betreiben »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/de/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%1$S">Sicheres</a> Suchen mit <a href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/deu/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%1$S">Sicheres</a> Suchen mit <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 3 - 1
src/chrome/locale/de/torbutton.dtd

@@ -13,7 +13,7 @@
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klicken, um Torbutton zu aktivieren">
 <!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor-Browser-Sicherheitseinstellungen">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Standardeinstellungen wiederherstellen">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Your custom browser preferences have resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend you choose one of the default security levels.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Ihre benutzerdefinierten Browser-Einstellungen haben in ungewöhnlichen Sicherheitseinstellungen resultiert. Aus Gründen der Sicherheit und Privatsphäre empfehlen wir Ihnen eine der vorgegebenen Sicherheitsstufen auszuwählen.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Cookie-Schutz verwalten">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Geschützt">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Rechner">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Manche Schriftarten und Symbole könnten falsch angezeigt werden.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Von Webseiten bereitgestellte Schriftartdateien sind gesperrt.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-Kanal für diese Seite">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor-Browser-Benutzerhandbuch">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Ahora es libre de navegar por Internet anónimamente.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "¡Algo fue mal!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor no está funcionando en este navegador.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Para obtener asistencia, por favor contacte">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Buscar">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "¡Tor NO es todo lo que necesita para navegar anónimamente! Puede necesitar cambiar alguno de sus hábitos de navegación para asegurar que su identidad permanezca segura.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consejos para permenecer anónimo »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de usuario del Navegador Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "¡Usted puede ayudar!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Hay muchas formas en que las puede ayudar a hacer la red Tor más rápida y fuerte.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Ejecutar un nodo de repetidor Tor »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/es/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Busque <a href="%1$S">de forma segura</a> con <a href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/esp/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/esp/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Busque <a href="%1$S">de forma segura</a> con <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy?kl=-es

+ 4 - 2
src/chrome/locale/es/torbutton.dtd

@@ -19,7 +19,7 @@
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Servidor (host)">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Nombre">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Ruta">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Cookie protegida">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Proteger cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Eliminar cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Desproteger cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Eliminar todas excepto las protegidas">
@@ -41,7 +41,7 @@ Mantenga marcada esta casilla para ocultar a los sitios web detalles que pudiera
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "El mecanismo de representación de fuentes SVG OpenType está deshabilitado.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "En este nivel de seguridad, se aplican los siguientes cambios (ratón encima para detalles):">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "Los medios de vídeo y audio HTML5 se vuelven tipo clic-para-reproducir mediante NoScript.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "En algunos sitios, podría necesitar usar el botón NoScript de barra de herramientas para habilitar estos objetos de medios.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "En algunos sitios, puede que necesite usar el botón NoScript de la barra de herramientas para habilitar estos objetos audiovisuales.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Algunas optimizaciones de rendimiento de JavaScript están deshabilitadas.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT (compilador JS instantáneo optimizado), Type Inference (deducción del tipo de datos por el compilador), ASM.JS (JS intermedio para alto rendimiento de otros lenguajes)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "Baseline JIT (compilador JS instantáneo)">
@@ -61,3 +61,5 @@ Mantenga marcada esta casilla para ocultar a los sitios web detalles que pudiera
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Algunas fuentes e iconos pueden mostrarse de forma incorrecta.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Los ficheros de fuentes proporcionados por el sitio web están bloqueados.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor para este sitio">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Manual de usuario del Navegador Tor">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 3 - 5
src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd

@@ -6,7 +6,7 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Tori buruz">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "KONUTZ: nabigatzaile hau zaharkituta dago.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "KONTUZ: nabigatzaile hau zaharkituta dago.">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "BAITA, nabigatzaile hau zaharkituta dago.">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Tipulan sakatu eta ondoren Tor Browser Bundlea egiaztatu hautatu">
 
@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Aske zara orain Internet anonimotasunez nabigatzeko.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Zerbait gaizki joan da!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor ez da nabigatzaile honetan funtzionatzen ari.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Laguntzarako, mesedez hurrengo helbidearekin harremanetan jarri">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Bilatu">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor EZ da anonimoki nabigatzeko behar duzun guztia! Baliteke zure nabigatze ohitura batzuk aldatu behar izatea zure nortasuna seguru mantentzen dela ziurtatzeko.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonimo mantentzeko aholkuak »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor nabigatzailearen gidaliburua »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Lagundu dezakezu!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tor sarea bizkorragoa eta indartsuagoa egiteko hainbat modutan lagundu dezakezu:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor errele nodo bat exekutatu »">

+ 6 - 12
src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Bilatu<a href="%1$S">modu seguruan</a> ondokoarekin: <a href="%2$S">Hasierako orria</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Bilatu<a href="%1$S">modu seguruan</a> ondokoarekin: <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
@@ -20,9 +14,9 @@ aboutTor.searchDC.privacy.link=https://disconnect.me/privacy
 # The following string is a link which replaces %2$S above.
 aboutTor.searchDC.search.link=https://search.disconnect.me/
 
-aboutTor.donationBanner.donate=Donate Now!
-aboutTor.donationBanner.heart=Tor is at the heart of Internet freedom
-aboutTor.donationBanner.tagline1=Millions of People Depend on Tor for Online Security & Privacy
-aboutTor.donationBanner.tagline2=A Network of People Protecting People
-aboutTor.donationBanner.tagline3=Surveillance = Oppression
-aboutTor.donationBanner.tagline4=Protecting Journalists, Activists & Whistleblowers Since 2006
+aboutTor.donationBanner.donate=Eman dohaintza orain!
+aboutTor.donationBanner.heart=Tor Interneten askatasunaren bihotzean dago
+aboutTor.donationBanner.tagline1=Milioika pertsonak Tor-en beharra dute online segurtasun eta pribatutasunerako.
+aboutTor.donationBanner.tagline2=Jendea babesten duen jendez osaturiko sarea
+aboutTor.donationBanner.tagline3=Jagoletza = Zapalkuntza
+aboutTor.donationBanner.tagline4=2006tik kazetariak, aktibistak eta informazioa ezagutarazten dutenak babesten

+ 2 - 0
src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd

@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Some fonts and icons may display incorrectly.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Webguneak hornitutako letra fitxategiak blokeatuta daude.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Gune honetako Tor zirkuitua">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "اکنون شما به طور ناشناس به اینترنت دسترسی دارید.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "خطایی پیش آمده است!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "تا با این مرورگر کار نمی‌کند.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "برای کمک، تماس حاصل فرمایید:">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "جستجو">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "تور همه‌ی نیاز شما برای ناشناس ماندن در وب را برآورده نمی‌کند! برای اطمینان از ایمنی هویتتان، نیاز دارید برخی عادات وبگردیتان را تغییر دهید.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "راهنمایی برای ناشناس ماندن.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "می‌توانید کمک کنید!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "راه های زیادی برای کمک کردن شما جهت سریعتر کردن و مستحکم کردن شبکه تور وجود دارد:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "مسيرياب تورى اداره كنيد »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=جستجو <a href="%1$S">ایمن</a> با <a href="%2$S">صفحه شروع</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=جستجو <a href="%1$S">ایمن</a> با <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 2 - 0
src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd

@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "برخی از فونت ها و آیکون های ممکن است نمایش نادرست داشته باشند.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "فایل های فونتی که در وب سایت ارائه می شوند مسدود شده است.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "مدار Tor برای این سایت">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Vous êtes maintenant libre de naviguer sur Internet anonymement.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Une erreur s'est produite !">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor ne fonctionne pas dans ce navigateur.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Pour de l'assistance, veuillez contacter">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help-fr@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Rechercher">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor n'est PAS tout ce dont vous avez besoin pour naviguer anonymement! Vous aurez peut-être à changer certaines de vos habitudes de navigation pour garder votre identité en sécurité.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Conseils pour rester anonyme »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Guide d'utilisation du navigateur Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Vous pouvez aider !">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Vous pouvez aider à rendre le réseau Tor plus rapide et plus puissant de plusieurs façons :">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Faire tourner un nœud relais Tor »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Rechercher <a href="%1$S">en toute sécurité</a> avec <a href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/fra/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Rechercher <a href="%1$S">en toute sécurité</a> avec <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 3 - 1
src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd

@@ -46,7 +46,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Les scripts pourraient être exécutés plus lentement sur certains sites.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Certains mécanismes d'affichage des équations mathématiques sont désactivés.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML est désactivé.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medium">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "https://www.transifex.com/otf/torproject/translate/#fr_CA/torbutton-torbuttondtd/13755783">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Sur les sites où JavaScript est activé, les optimisations des performances sont désactivées.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Certaines fonctions de rendu de police sont désactivées.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Le mécanisme de rendu de police Graphite est désactivé.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Certains polices et icônes pourraient ne pas s'afficher correctement.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Les polices fournies par les sites Web sont bloquées.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuit Tor pour ce site">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 4 - 4
src/chrome/locale/fr/torbutton.properties

@@ -1,11 +1,11 @@
 torbutton.circuit_display.internet = Internet
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP inconnue
-torbutton.circuit_display.onion_site = Site onion
+torbutton.circuit_display.onion_site = Site Oignon
 torbutton.circuit_display.this_browser = Ce navigateur
-torbutton.circuit_display.relay = relais
+torbutton.circuit_display.relay = relayer
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Pays inconnu
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le navigateur Tor ajoute cette marge pour s'assurer que la largeur et la hauteur de votre fenêtre soit moins distinctive, et ainsi réduire la capacité des personnes à vous repérer en ligne.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le navigateur Tor ajoute cette marge pour rendre la largeur et la hauteur de votre fenêtre moins distinctives, et pour réduire par conséquent la possibilité que l'on vous suive à la trace en ligne.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquer pour activer Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliquer pour désactiver Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor Inactif
@@ -28,7 +28,7 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Les greffons tels que Flash peuvent nuire à v
 torbutton.popup.never_ask_again = Ne plus me poser la question.
 torbutton.popup.confirm_newnym = Le navigateur Tor va fermer toutes les fenêtres et onglets. Tous les sessions ouvertes seront perdues.\n\nVoulez-vous redémarrer le navigateur Tor maintenant pour réinitialiser votre identité ?\n\n
 
-torbutton.slider_notification = Le menu de l'oignon vert a maintenant un curseur de sécurité qui vous laisse ajuster votre niveau de sécurité. Découvrez le !
+torbutton.slider_notification = Le menu de l'oignon vert propose maintenant un curseur de sécurité qui vous laisse ajuster votre niveau de sécurité. Découvrez-le !
 torbutton.slider_notification_button = Ouvrir préférences de sécurité
 
 torbutton.maximize_warning = Maximiser le navigateur Tor à l'écran peut permettre aux sites Web de déterminer votre taille de moniteur, laquelle peut être utilisée pour vous suivre à la trace. Nous recommandons que vous laissiez les fenêtres du navigateur Tor dans leur taille d'origine.

+ 2 - 4
src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Ora sei libero di navigare in internet anonimamente.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Qualcosa è Andato Storto!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor non sta funzionando su questo browser.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Per richiedere assistenza, contattare">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Cerca">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor NON è tutto ciò che ti serve per navigare anonimamente! Potresti aver bisogno di cambiare le tue abitudini di navigazione per accertarti che la tua identità rimanga al sicuro.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consigli Per Restare Anonimo »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Puoi Aiutare!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Ci sono molti modi in cui puoi aiutare a rendere la Rete Tor più veloce e stabile:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Gestisci un Nodo Relay di Tor »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/it/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Cerca <a href="%1$S"> in sicurezza</a>con<a href="%2$S">Starpage</a>
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/ita/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Cerca <a href="%1$S">in modo sicuro</a> con <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 6 - 4
src/chrome/locale/it/torbutton.dtd

@@ -11,9 +11,9 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Protezioni dei Cookie...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Fai clic per inizializzare Torbutton">
-<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor Browser Security Settings">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restore Defaults">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Your custom browser preferences have resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend you choose one of the default security levels.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Impostazioni di Sicurezza Tor Browser">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Ripristina Defaults">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Le tue impostazioni del browser sembrano avere preferenze di sicurezza insolite. Per motivi di sicurezza e privacy, ti consigliamo di scegliere uno dei livelli di sicurezza predefiniti.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Gestisci protezione Cookies">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Protetto">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Host">
@@ -46,7 +46,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Gli scripts su alcuni siti possono girare più lenti.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Alcuni meccanismi di visualizzazione di equazioni matematiche sono disabilitati.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML è disabilitato.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medium">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medio">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Nei siti dove è attivato JavaScript le ottimizzazioni sono disabilitate">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Alcuni rendering dei font sono disabilitati.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Il meccanismo di rendering font Graphite è disabilitato.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Alcuni caratteri e icone possono non essere visualizzati correttamente.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "I font provvisti dal sito sono bloccati.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor per questo sito">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "現在、自由に匿名でインターネットをブラウズ出来ます。">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "何かが間違っています!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Torは、このブラウザでは動作しません。">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "サポートについては、お問い合わせください。">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org まで">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label "。">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "検索">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Torだけが匿名にブラウズするのに必要というわけではないのです! あなたの身元を安全に保つには、ブラウジングの習慣の一部を変える必要があるかもしれません。">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "匿名性を保つことについてのヒント »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "助けてください!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Torネットワークをさらに高速に、さらに強力にするのに役立てるたくさんのやり方があります。">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Torリレーノードを起動 »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%2$S">Startpage</a>で<a href="%1$S">安全に</a>検索する
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%2$S">DuckDuckGo</a>で<a href="%1$S">安全に</a>検索する
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 2 - 0
src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd

@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "いくつかのフォントとアイコンは正常に表示されません。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Web サイトが提供するフォントはブロックされます。">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "このサイト用の Tor サーキット">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "이제 자유롭게 익명으로 인터넷을 탐색할 수 있습니다.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "뭔가 잘못되었습니다!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor는 이 브라우저에서 작동하지 않습니다.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "도움을 위해서, 문의해 주세요">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label " ">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "검색">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor는 완벽한 익명 브라우징을 보장하지 않습니다! 따라서 신분을 안전하게 유지하기 위해서는 브라우징 습관을 바꾸셔야 합니다.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "익명으로 알짱거릴 때의 팁 &gt;&gt;">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "여러분도 도울 수 있습니다!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "여러분이 Tor 네트워크를 보다 빠르고 강하게 만들 수 있는 방법이 있습니다.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor 중계 서버 node 실행 »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%2$S">시작페이지</a>를 통해 <a href="%1$S">안전하게</a>  검색
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%2$S">DuckDuckGo</a>를 통해 <a href="%1$S>안전하게</a> 검색
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 2 - 0
src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd

@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "어떤 글씨체나 아이콘은 올바르지 않게 표시될 수 있습니다.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "사이트 내장 폰트가 차단되었습니다.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Je kan nu anoniem over het internet browsen.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Er ging iets mis!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor werkt niet in deze browser.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Contacteer voor hulp">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Zoeken">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NIET alles wat je nodig hebt om anoniem te kunnen browsen. Mogelijk is het nodig dat je bepaalde browsegewoontes verandert om te verzekeren dat je identiteit veilig blijft.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips om anoniem te blijven »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Jij kan helpen!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Er zijn veel verschillende manieren hoe jij kan helpen het Tor-netwerk sneller en sterker te maken:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Draai een Tor-relaynode »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%1$S">Veilig</a> zoeken met <a href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/ned/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%1$S">Veilig</a> zoeken met <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 11 - 9
src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd

@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nieuwe identiteit">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nieuwe Identiteit">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nieuw Tor-circuit voor deze website">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
@@ -8,26 +8,26 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Controleer op updates voor de Tor-browser...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Cookiebeveiligingen...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Cookie Beveiligingen">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
-<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klik hier om Torbutton te initialiseren">
-<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor-browserbeveiligingsinstellingen">
+<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klik hier om Tor-knop te initialiseren">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor-browser Beveiligingsinstellingen">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Standaardwaarden herstellen">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Je aangepaste browservoorkeuren hebben geleid tot ongebruikelijke beveiligingsinstellingen. Uit veiligheids- en privacy-overwegen raden we je aan een van de standaardbeveiligingsniveau's te kiezen.">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Beheer cookiebeveiligingen">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Je aangepaste browservoorkeuren hebben geleid tot ongebruikelijke beveiligingsinstellingen. Uit veiligheids- en privacy-overwegingen raden we je aan één van de standaardbeveiligingsniveaus te kiezen.">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Beheer Cookie Beveiligingen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Beveiligd">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Host">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Naam">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Pad">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Cookie beveiligen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Cookie verwijderen">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Cookiebeveiliging opheffen">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Alle cookies behalve beveiligde verwijderen">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Cookie beveiliging opheffen">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Alle cookies, met uitzondering van de beveiligde, verwijderen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Beveilig nieuwe cookies">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Beveilig nieuwe cookies niet">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Beperk cookies en andere tracking-gegevens van derden">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "R">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Vink dit vakje aan om te voorkomen dat functies van je browser worden misbruikt om je te volgen op het internet. Gemodificeerde functies zijn o.a. URL's, uitzendingskanalen, de browsercache, cookies, favicons, HTTP-auth-hoofdingen, koppelingsvoorverbindingen, localStorage, mediaSource-URL's, OCSP-verzoeken, SharedWorkers en TLS-sessietickets.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Vink dit vakje aan om te voorkomen dat functies van je browser worden misbruikt om je te volgen op het internet. Gemodificeerde functies zijn o.a. URL's, uitzendingskanalen, de browsercache, cookies, favicons, HTTP Auth headers, koppeling-voorverbindingen, lokale opslag, mediabron-URL's, OCSP-verzoeken, Gedeelde-werkers en TLS-sessietickets.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Verander details die je onderscheiden van andere Tor Browser gebruikers">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Vink dit vakje aan om websites geen inzicht te geven in dingen die uniek aan je zijn, zoals je batterijstatus, computersnelheid, toetsenbordindeling, taal, geïnstalleerde plug-ins en hun locatie, netwerkstatus, schermoriëntatie, schermgrootte, zoomniveaus per site, ondersteunde bestandstypes, systeemkleuren en WebGL-mogelijkheden.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Sommige lettertypen en pictogrammen worden mogelijk niet goed weergegeven. ">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Door websites aangeleverde lettertypen worden geblokkeerd.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-circuit voor deze website">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Gebruikershandleiding">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Możesz teraz swobodnie przeglądać Internet anonimowo.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Coś poszło nie tak!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor nie działa w tej przeglądarce.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Aby uzyskać pomoc, prosimy o kontakt">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Szukaj">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor, to NIE jest wszystko czego potrzebujesz, aby przeglądać sieć anonimowo! Być może potrzeba będzie zmienić niektóre Twoje nawyki internetowe, aby zapewnić Twojej tożsamości bezpieczeństwo.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Porady: Jak pozostać anonimowym w internecie »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Możesz pomóc!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Istnieje wiele sposobów, abyś mógł uczynić sieć Tor'a szybszą i silniejszą:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Uruchom Przekaźnikowy Węzeł Tora »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Szukaj <a href="%1$S">bezpiecznie</a> używając wyszukiwarki <a href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Szukaj <a href="%1$S">bezpiecznie</a> używając wyszukiwarki <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 2 - 0
src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd

@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Niektóre czcionki i ikony mogą być wyświetlane niepoprawnie.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Pliki czcionek dostarczane przez strony internetowe są blokowane.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Obwód Tor dla tej strony">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 19 - 0
src/chrome/locale/pt-BR/aboutDialog.dtd

@@ -0,0 +1,19 @@
+<!ENTITY project.start           "&brandShortName; foi programada por ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org -->
+<!ENTITY project.tpoLink         "o/a &vendorShortName;">
+<!ENTITY project.end             ", uma organização sem fins lucrativos para defender a sua privacidade e liberdade na internet.">
+
+<!ENTITY help.start              "Você gostaria de ajudar?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
+<!ENTITY help.donateLink         "Doar">
+<!ENTITY help.or                 "ou">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en -->
+<!ENTITY help.getInvolvedLink    "envolver-se">
+<!ENTITY help.end                "!">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en -->
+<!ENTITY bottomLinks.questions   "Perguntas?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/relays -->
+<!ENTITY bottomLinks.grow        "Ajude a Rede Tor a crescer!">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
+<!ENTITY bottomLinks.license  "Informações de licenciamento ">
+<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "'Tor' e 'Logo da Cebola' são marcas registradas do Projeto Tor,  Inc.">

+ 6 - 0
src/chrome/locale/pt-BR/aboutTBUpdate.dtd

@@ -0,0 +1,6 @@
+<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Atualizar o Navegador Tor">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "O Navegador Tor foi atualizado.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Para obter as informações mais recentes sobre esta versão">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "visite nosso site.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Registro de modificações:">

+ 30 - 30
src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd

@@ -1,47 +1,47 @@
 <!--
-   - Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+   - Copyright (c) 2015, The Tor Project, Inc.
    - See LICENSE for licensing information.
    - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
   -->
 
-<!ENTITY aboutTor.title "About Tor">
+<!ENTITY aboutTor.title "Sobre Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "HOWEVER, this browser is out of date.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Download Tor Browser Bundle Update.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "AVISO: este navegador está desatualizado.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "AINDA, este navegador está desatualizado.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Clique na cebola e escolha Verificar Atualizações do Navegador Tor.">
 
-<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings">
+<!ENTITY aboutTor.check.label "Testar as configurações de rede Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.success.label "Congratulations!">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet anonymously.">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact ">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
+<!ENTITY aboutTor.success.label "Boas-vindas ao Navegador Tor!">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "Conectad0 à rede Tor!">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "Sinta-se à vontade para navegar anonimamente na Internet.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Alguma coisa deu errado!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor não está funcionando neste navegador. ">
+
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Buscar">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search">
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/do/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Additional Info:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Country &amp; IP Address:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information about visitors.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "What Next?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Para mais informações:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "País e Endereço IP:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Nó de saída:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Este servidor não registra nenhuma informação sobre os seus usuários.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "O que mais?">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor NÃO é tudo o que você precisa para navegar anonimamente! Para isso, você precisará mudar alguns hábitos de utilização da Internet, que garantirão a proteção da sua identidade. ">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Dicas para garantir seu anonimato&quot;">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de Uso do Navegador Tor » ">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Você pode ajudar!">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Existem várias maneiras de ajudar a rede Tor a tornar-se mais rápida e eficaz:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Rodar um Nó de Retransmissor Tor »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Trabalhar voluntariamente&quot;">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Make a Donation »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Fazer uma doação&quot;">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy.">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Learn more about The Tor Project »">
+<!ENTITY aboutTor.footer.label "O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos - EUA 501(c)(3) -, dedicada à pesquisa, ao desenvolvimento e à educação relacionados ao anonimato e à privacidade na Internet.">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Informe-se mais sobre o Projeto Tor&quot;">
 <!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">

+ 13 - 6
src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties

@@ -2,14 +2,21 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Search <a href="%1$S">securely</a> with <a href="%2$S">Startpage</a>.
+aboutTor.searchDDG.privacy=Buscar <a href="%1$S">com segurança</a> utilizando <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
+aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
 # The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
+aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
 
-aboutTor.searchDDG.privacy=Search <a href="%1$S">securely</a> with <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
+aboutTor.searchDC.privacy=Buscar <a href="%1$S">com segurança</a> utilizando <a href="%2$S">Disconnect.me</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
+aboutTor.searchDC.privacy.link=https://disconnect.me/privacy
 # The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
+aboutTor.searchDC.search.link=https://search.disconnect.me/
+
+aboutTor.donationBanner.donate=Doe Agora!
+aboutTor.donationBanner.heart=O Tor é o coração da liberdade na Internet
+aboutTor.donationBanner.tagline1=Milhares de pessoas dependem do Tor para Segurança & Privacidade Online
+aboutTor.donationBanner.tagline2=Uma Rede de Pessoas Protegendo Pessoas
+aboutTor.donationBanner.tagline3=Vigilância = Opressão
+aboutTor.donationBanner.tagline4=Protegendo Jornalistas, Ativistas & Denunciantes Desde 2006

+ 11 - 4
src/chrome/locale/pt-BR/brand.dtd

@@ -2,7 +2,14 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY  brandShortName        "Tor Browser">
-<!ENTITY  brandFullName         "Tor Browser">
-<!ENTITY  vendorShortName       "Tor Project">
-<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.">
+<!ENTITY  brandShorterName      "Navegador Tor">
+<!ENTITY  brandShortName        "Navegador Tor">
+<!ENTITY  brandFullName         "Navegador Tor">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Projeto Tor">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox e os logotipos do Firefox são marcas registradas da Fundação Mozilla.">
+
+<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
+<!ENTITY plugins.installed.find "Clique para carregar os plugins de sistema instalados">
+<!ENTITY plugins.installed.enable "Ativar plugins">
+<!ENTITY plugins.installed.disable "Desativar plugins">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Clique para evitar o carregamento dos plugins de sistema ">

+ 9 - 8
src/chrome/locale/pt-BR/brand.properties

@@ -2,14 +2,15 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-brandShortName=Tor Browser
-brandFullName=Tor Browser
-vendorShortName=Tor Project
+brandShorterName=Navegador Tor
+brandShortName=Navegador Tor
+brandFullName=Navegador Tor
+vendorShortName=Projeto Tor
 
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
-homePageImport=Import your home page from %S
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, uma página inicial rápida com pesquisa embutida
+homePageImport=Importar sua página inicial de %S
 
-homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
-homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
+homePageMigrationPageTitle=Seleção da Página Inicial
+homePageMigrationDescription=Por favor, selecione a página inicial que você deseja usar:
 
-syncBrandShortName=Sync
+syncBrandShortName=Sincronizar

+ 51 - 10
src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd

@@ -1,22 +1,63 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nova Identidade">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "Eu">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Abrir Configurações de Rede">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Baixar atualização do pacote Tor para navegadores...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Novo Circuito Tor para este Site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "Configurações de Segurança...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "S">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Configurações da Rede Tor...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Verificar atualizações do Navegador Tor...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Proteções para Cookies">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Proteções contra Cookies...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
-<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Clique para iniciar o Botão do Tor">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restaurar padrão">
+<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Clique para iniciar o Torbutton">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Configurações de Segurança do Navegador Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restaurar Padrões">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "As configurações personalizadas do seu navegador ficaram fora do comum. Por razões de segurança e de privacidade, recomendamos que você escolha um dos níveis padrões de segurança. ">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Gerenciar Proteções de Cookies">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Protegido">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Hospedeiro">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Nome">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Caminho">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Protoger Cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Proteger Cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Remover Cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Desproteger Cookie">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Remover Tudo Exceto Protegidos">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Remover Todos Exceto os Protegidos">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Proteger Novos Cookies">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Não Prototeger Novos COOKIES">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Restringir os cookies de terceiros e outros dados de controle">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Alterar os dados que distinguem você de outros usuários do Tor Browser">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Não Proteger Novos Cookies">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Restringir os cookies de terceiros e outros dados de rastreamento">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "R">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Deixe esta opção sempre marcada para impedir que funcionalidades de navegação sejam usadas para rastreá-la(o) durante a sua navegação. Funcionalidades alteradas incluem janelas pop-up, canais de transmissão, o cache de memória, cookies, favicons, ">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Alterar os detalhes  que distinguem você de outros usuários do Navegador Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Deixe esta opção marcada para ocultar suas informações individuais, como o status da bateria, a performance do computados, o formato de teclado, a localização e os plugins instalados, a lista de plugins instalados, o status da sua rede, a posição de tela, o tamanho de tela, níveis de zoom de alguns sites, tipos de arquivos compatíveis, cores de sistema, e capacidade de WebGL.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Nível de Segurança">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "The Security Slider permite que você desabilite certas funcionalidades de navegação que podem torná-la mais vulnerável a tentativas de ataque.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low "Baixo (padrão)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "Isto proporciona a experiência mais utilizável.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "Nesse nível de segurança, todas as funções do navegador são ativadas. ">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "O mecanismo de renderização de fonte SVG OpenType está desabilitado.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "Neste nível de segurança, as seguintes mudanças se aplicam (passe o mouse para mais detalhes):">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5 video e mídia de audio torna-se clique-para-tocar através do NoScript.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "Em alguns sites, talvez você precise usar o botão da barra de ferramentas NoScript para habilitar esses objetos de mídia.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Algumas otimizações de perfomance JavaScript estão desabilitadas.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Tipo de Inferência, ASM JS.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "Linha de Base JIT.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Scripts podem rodar mais devagar em alguns sites.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Alguns mecanismos para mostrar equações matemáticas estão desabilitados.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML foi desabilitado.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Média ">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "As otimizações de performance serão desabilitadas nos sites em JavaScript estiver habilitado.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Alguns recursos de renderização de fontes estão desabilitados.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "O mecanismo de renderização de fonte Graphite está desabilitado.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc "Alguns tipos de imagem foram desabilitadas.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc_tooltip "Imagens SVG foram desabilitadas.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "O JavaScript é desabilitado por padrão em todos os sites não-HTTPS.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_desc_tooltip "O JavaScript pode ser ativado individualmente em cada site, clicando no botão da barra de ferramentas NoScript.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_high "Alto">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "Por padrão, o JavaScript é desabilitado em todos os sites.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Algumas fontes e ícones podem ser exibidos incorretamente.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Arquivos de fontes fornecidos pelo sítio web estão bloqueados.">
+<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor para este site">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Manual de Uso do Navegador Tor">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

File diff suppressed because it is too large
+ 47 - 23
src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties


+ 2 - 4
src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Теперь Вы можете просматривать интернет-сайты в анонимном режиме.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Что-то пошло не так!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor не работает в этом браузере.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Чтобы получить помощь, обращайтесь:">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Поиск">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor НЕ является исчерпывающим средством для анонимного использования сети! Возможно, чтобы обезопасить свои личные данные, Вам придется изменить некоторые привычки работы в Интернете.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Рекомендации для сохранения анонимности »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser руководство пользователя">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Вы можете помочь!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Есть много способов сделать сеть Tor более быстрой и устойчивой:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Запустить ретранслятор Tor »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Ищите <a href="%1$S">конфиденциально</a> на <a href="%2$S">Стартовой странице</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Ищите <a href="%1$S">конфиденциально</a> с <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 3 - 1
src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd

@@ -46,7 +46,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Сценарии на некоторых сайтах могут работать медленнее.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Некоторые механизмы отображения математических уравнений отключены.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML отключен.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medium">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Средний">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "На сайтах с применением JavaScript  оптимизация отключена.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Некоторые функции отрисовки шрифтов отключены.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Механизм визуализации шрифта Graphite отключен.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Некоторые шрифты и значки могут отображаться некорректно.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Файлы шрифтов, предоставленные сайтом, заблокированы">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Цепочка Tor для этого сайта">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser руководство пользователя">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Du kan nu surfa på nätet anonymt.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Någonting gick fel!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor fungerar inte i den här webbläsaren.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "För assistans (på engelska), vänligen kontakta">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Sök">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=SE&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor är INTE allt som behövs för att vara anonym på nätet! Du behöver kanske ändra några av dina vanor för att säkerställa att din identitet förblir skyddad.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips på hur man förblir anonym »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser bruksanvisning »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Du kan hjälpa till!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Det finns många sätt du kan hjälpa till med att göra Tor-nätverket snabbare och säkrare:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Kör ett Tor-relä »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Sök <a href="%1$S">säkert</a> med <a href="%2$S">Startpage</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Sök <a href="%1$S">säkert</a> med <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 2 - 0
src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd

@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Vissa typsnitt ock ikoner kan visas felaktigt.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Typsnitt som tillhandahålls av webbsidor är blockerade.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-krets för den här webbsidan">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser bruksanvisning">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Artık İnternet'te özgürce ve anonim olarak dolaşabilirsiniz.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Bir Şeyler Ters Gitti!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor bu tarayıcı ile çalışmıyor.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Yardım almak için bizimle görüşün">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Arama">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor, anonim kalmanız için gerek duyacağınız her şeyi sağlamaz! Kimliğinizin güvende kalması için bazı İnternet alışkanlıklarınızı değiştirmeniz gerekebilir.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonim Kalma İpuçları »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Yardım Edebilirsiniz!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tor ağını daha hızlı güçlü kılmaya yardımcı olabilmenin çeşitli yolları var:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor Aktarıcı Noktası Çalıştır »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=<a href="%2$S">Startpage</a> kullanarak <a href="%1$S">güvenli</a> arama yapın.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/tur/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%2$S">DuckDuckGo</a> kullanarak <a href="%1$S">güvenli</a> arama yapın.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 2 - 0
src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd

@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Bazı yazı tipi ve simgeler düzgün görüntülenemeyebilir.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Web sitesi tarafından sunulan yazı tipi dosyaları engellenir.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Bu site için Tor devresi">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 1 - 1
src/chrome/locale/vi/aboutTBUpdate.dtd

@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Cập nhật về Trình duyệt Tor">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Nâng cấp trình duyệt Tor">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Trình duyệt Tor đã được cập nhật">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Dành cho những thông tin cập nhật mới nhất về bản phát hành này,">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "đến thăm trang của chúng tôi">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "Bây giờ bạn sẽ tự do lướt web ẩn danh.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Có gì đó đã sai!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor không hoạt động trên trình duyệt này.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Để được trợ giúp, vui lòng liên lạc">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Tìm kiếm">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor KHÔNG phải là tất cả những gì bạn cần để ẩn danh! Bạn cần nên thay đổi một vài thói quen lướt net để chắc chắn rằng xác minh danh tính sẽ an toàn.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Gợi ý cho việc ẩn danh »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng Trình duyệt Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Bạn có thể giúp đỡ!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Có nhiều cách mà bạn có thể giúp mạng Tor nhanh hơn và tốt hơn.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Chạy một đầu mối tiếp sức Tor »">

+ 0 - 6
src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toàn</a>với <a href="%2$S"> Trang bắt đầu</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toàn</a>với <a href="%2$S"> DuckDuckGo</a>.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html

+ 6 - 4
src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd

@@ -11,9 +11,9 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Những sự bảo vệ Cookie...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Bấm chuột để khởi chạy Torbutton">
-<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor Browser Security Settings">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restore Defaults">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Your custom browser preferences have resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend you choose one of the default security levels.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Những cài đặt bảo mật cho trình duyệt Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Khôi phục trạng thái mặc định">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Những điều chỉnh trong trình duyệt của bạn vừa tạo ra những lỗi bảo mật bất thường. Vì những lý do bảo mật và riêng tư, chúng tôi khuyến cáo bạn chọn những cấp độ bảo mật mặc định khác.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Manage Cookie Protections">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Protected">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Host">
@@ -46,7 +46,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Những đoạn mã trên một số trang có thể chạy chậm hơn.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Một vài cơ chế hiển thị công thức toán học bị vô hiệu.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathMK bị vô hiệu">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Medium">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Vừa phải">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Trên những trang nơi JavaScript được cho phép, việc tối ưu hóa hiệu suất bị vô hiệu.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Một vài chức năng tô vẽ phông chữ bị vô hiệu.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Cơ chế tô vẽ phông chữ Graphite bị vô hiệu.">
@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Một vài phông chữ và biểu tượng có thể hiển thị không đúng.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Những tập tin phông chữ do trang web cung cấp bị chặn.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Đầu nối Tor dành cho trang này.">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng trình duyệt Tor">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">

+ 2 - 4
src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd

@@ -17,13 +17,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "现在即可自由地匿名访问互联网。">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "出错了!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor 无法在该浏览器下运行。">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "如需帮助,请联系:">
-<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help-zh@rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label "。">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "安全的搜索引擎">
 
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor">
 
@@ -35,6 +31,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "仅仅使用 Tor 无法实现匿名浏览。为了确保身份安全,你可能需要改变某些浏览习惯。">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "匿名提示 »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 用户手册 »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你也可以帮忙!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "可通过很多方式提供帮助,让 Tor 网络变得更快更强大:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "运行 Tor 中继节点 »">

+ 1 - 7
src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties

@@ -2,12 +2,6 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=使用<a href="%2$S">Startpage</a><a href="%1$S">安全</a>搜索。
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-
 aboutTor.searchDDG.privacy=使用<a href="%2$S">DuckDuckGo</a><a href="%1$S">安全</a>搜索。
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
 aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
@@ -23,6 +17,6 @@ aboutTor.searchDC.search.link=https://search.disconnect.me/
 aboutTor.donationBanner.donate=立即捐助!
 aboutTor.donationBanner.heart=Tor 是互联网自由的核心
 aboutTor.donationBanner.tagline1=数百万人依靠 Tor 安全、私密地上网
-aboutTor.donationBanner.tagline2=A Network of People Protecting People
+aboutTor.donationBanner.tagline2=人们互相保护组成的网络
 aboutTor.donationBanner.tagline3=监视即压迫
 aboutTor.donationBanner.tagline4=为记者、告密者及活动人士提供保护,专注匿名安全 10 年

+ 2 - 0
src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd

@@ -59,3 +59,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "某些字体和图标可能无法正确显示。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "禁用网站提供的字体文件。">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "为此站点使用的 Tor 线路">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 用户手册">
+<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">